sábado, 11 de outubro de 2014

Emily Dickinson


Part Two: Nature

LVII

SOME keep the Sabbath going to church;
I keep it staying at home,
With a bobolink for a chorister,
And an orchard for a dome.
  
Some keep the Sabbath in surplice;
I just wear my wings,
And instead of tolling the bell for church,
Our little sexton sings.
  
God preaches,—a noted clergyman,—
And the sermon is never long;
So instead of getting to heaven at last,
I ’m going all along!

.
.
Deus em meu quintal

Alguns guardam o Domingo indo à Igreja;
Eu o guardo ficando em casa,
Tendo um sabiá como cantor,
E um pomar por santuário.

Alguns guardam o Domingo em vestes brancas;
Mas eu só uso minhas asas,
E ao invés do repicar dos sinos da Igreja,
Nosso pássaro canta na palmeira.

É Deus que está pregando – pregador admirável, –
E o seu sermão é sempre curto:
Assim, ao invés de chegar ao céu, só no final,
Eu o encontro o tempo todo no quintal!
.
.

Essa maçã está muito mole...mas isso é uma banana! Oh. Por que você está tão silenciosa e me encarando? Ah, você quer um pedaço? Nhac!

Nenhum comentário: